We are BilingüES. Somos BilingualS

Nosotros los bilingues: Hablamos y queremos que se nos escuche, con acento o sin acento.
Escribimos, por lo tanto queremos que se nos lea, claramente sin importar la caligrafía. ortografía


http://roughdraftbooks.etsy.com/


Totalmente de acuerdo o no.Tenemos dos idiomas para hacerlo, tendremos más que decir. Sin duda, tenemos más formas para decirlo. Con toda razón publicaremos más y con muchísima más razón leeremos más ( se pensaría)

  Con el hábito de publicar las entradas al blog en dos idiomas, no precisamente por ser diestros en ninguno de los dos.
 Habrán errores gramaticales y de síntaxis, que por descuido, y/ o error humano se pasarán por alto, otros que no se deben perdonar. Bueno, y otras cosas, que por el desuso les vamos edificando excusas momunentales como:
 La distancia, el uso intermitente del idioma o de varios idiomas.

 Comparto la tabla mágica, para combatir un teclado monolingüe:

 ASCII CODES
Alt + 0193 → Á

Alt + 0201/144 → É

Alt + 0205 → Í

Alt + 0211 → Ó

Alt + 0218 → Ú

Alt + 0220/154 → Ü

Alt + 0209/165 → Ñ

Alt + 0225/ 160 → á

Alt + 0233/130 → é

Alt + 0237/161 → í

Alt + 0243/162 → ó

Alt + 0250/163 → ú

Alt + 0252/129 → ü

Alt + 0241/164 → ñ

Alt + 0191/168 → ¿

Alt + 0161/173 → ¡

Alt + 0128 → €

Alt + 126 → ~
 
 
 Hace usos días recibí un mensaje en el cual me decían que no era necesario ser tan estricto a la hora de calificar lo escrito; que no se necesita imponerle  a la gente de use bien el idioma. ( Bien; entiendase como el uso básico de gramática y ortografía).


http://www.etsy.com/shop/chachi1


  Lo peor de todo es que masacramos el idioma, cuando nos dejamos de preocupar por nuestra propia destreza lingüística y pasamos por alto lo más básico de la buena ortografía.
¿Dónde la "h", dónde la tilde, dónde la "v" o la "b".? No porque seamos catedráticos en la materia, sino porque este es nuestro idioma por legado y uso...
  
 Sigamos escribiendo, sigamos leyendo, sin depender ciegamente en los traductores automátas del google y demás fuentes. Recobremos nuestro sentido y habilidad de cuestionamiento escrito, con todos los puntos, tildes y comas. Retomemos nuestro rumbo de ida y vuelta al diccionario.







http://www.etsy.com/shop/alessandrodesigns
Y se escribe también en espaÑol.
  Me ha parecido que este fenómeno: de carencia de ortografía, y gramática es la perfecta excusa para no publicar blogs alternos en español. En específico: la publicación para una comunidad de artista y artesanos, que comparten este idioma alrededor del mundo.
 Este blog alterno, sería la experiencia y el intercambio en nuestro idioma. Escrito directamente en español, y no una traducción automáta.
Desde la percepción del editor monolingüe: la variedad de acentos, nacionalidades, costumbres y expresiones se toman como idiomas aislados (dialectos). Para ellos, la razón y la causa de la ausencia de unidad: lingüística y organizacional.

¡Nos toca seguir haciendo de nuestro idioma el arte que es!

1 comment:

Bare Sock Studio said...

Bien dicho!
Se habla y se escribe Espanol!
Vivo en California donde las frases que oigo aveces las siento como una masacre al idioma.
Tu articulo me hace pensar en la importancia de dejar mi flojera a un lado y poner mis articulos en los dos idiomas! Porque saber idiomas abre puertas.........

Vegan Veganos Veganas


Este es uno de nuestros aportes a la celebración de día de los enamorados San Valentín. Una receta para un Queque de Chocolate y Nueces con Fresas.

Porque nosotros, los veganos, también merecemos besitos y cajitas con bobones de chocolate...

Les compartimos el enlace a la receta completa, nuestra contribución a EsEtsy Team

http://esetsy.blogspot.com/search/label/dualchocolate